FAF_Anglais : mener un premier entretien médical
Avec la mondialisation et les déplacements fréquents des individus à travers le globe, combinés au statut de langue universelle de l’anglais, les médecins, quelle que soit leur spécialité, ainsi que leurs conjoints collaborateurs, sont de plus en plus souvent confrontés à des patients anglophones.
Dans ce contexte globalisé, il devient indispensable pour le médecin de maîtriser l’anglais. Cependant, en France, le nombre de médecins ayant l’anglais comme langue maternelle ou le maîtrisant couramment reste très limité.
Le thème de cette formation porte sur « le premier entretien médical » avec un nouveau patient anglophone. Ce type de consultation exige une communication claire et précise pour recueillir les informations essentielles : identité du patient, raison de sa visite, antécédents médicaux et modalités de prise en charge. Après la consultation, le médecin doit également être en mesure d’échanger avec le médecin du pays d’origine du patient afin de transmettre le diagnostic et les soins prodigués.
Par ailleurs, l’anglais est la langue dominante dans les publications médicales et les recherches internationales. Les meilleurs articles scientifiques, notamment sur des sujets tels que les différents types de diabète, sont rédigés en anglais. Lors des congrès internationaux, où l’anglais est la langue officielle, cette compétence permet aux médecins, qu’ils soient auditeurs ou orateurs, d’y participer efficacement.
Ainsi, l’objectif principal de cette formation est d’aider les médecins et leurs conjoints collaborateurs à acquérir le vocabulaire et les expressions spécifiques nécessaires à la gestion d’une première consultation avec un patient anglophone, tant à l’écrit qu’à l’oral. Ils pourront ainsi mieux comprendre leurs patients et se faire comprendre. La pratique de la langue anglaise sera au cœur de ce séminaire.
Dans ce contexte globalisé, il devient indispensable pour le médecin de maîtriser l’anglais. Cependant, en France, le nombre de médecins ayant l’anglais comme langue maternelle ou le maîtrisant couramment reste très limité.
Le thème de cette formation porte sur « le premier entretien médical » avec un nouveau patient anglophone. Ce type de consultation exige une communication claire et précise pour recueillir les informations essentielles : identité du patient, raison de sa visite, antécédents médicaux et modalités de prise en charge. Après la consultation, le médecin doit également être en mesure d’échanger avec le médecin du pays d’origine du patient afin de transmettre le diagnostic et les soins prodigués.
Par ailleurs, l’anglais est la langue dominante dans les publications médicales et les recherches internationales. Les meilleurs articles scientifiques, notamment sur des sujets tels que les différents types de diabète, sont rédigés en anglais. Lors des congrès internationaux, où l’anglais est la langue officielle, cette compétence permet aux médecins, qu’ils soient auditeurs ou orateurs, d’y participer efficacement.
Ainsi, l’objectif principal de cette formation est d’aider les médecins et leurs conjoints collaborateurs à acquérir le vocabulaire et les expressions spécifiques nécessaires à la gestion d’une première consultation avec un patient anglophone, tant à l’écrit qu’à l’oral. Ils pourront ainsi mieux comprendre leurs patients et se faire comprendre. La pratique de la langue anglaise sera au cœur de ce séminaire.
Pour qui?
Généralistes et autres spécialistes